Haiku for Peace – Haiku and message from Russian haiku lover

news
  1. Home
  2. news
  3. Haiku for Peace – Haiku and message from Russian haiku lover

Haiku for Peace – Haiku and message from Russian haiku lover

The Kyoto Haiku Project “Haiku for Peace” has received haikus wishing for peace worldwide. We thank you for your cooperation. Here is a haiku and message from a Russian haiku lover.

Haiku, original in Japanese
雪の後元に戻らぬ桜かな  真莉愛

After a snowfall
Cherry blossoms on the trees
Are never the same

помня о снеге
цветет, да уже не так
сакура в саду

Pen name:真莉愛

Message (translated from Japanese)
Since the unexpected snowfall in the latter half of March this year, the cherry blossoms in Tokyo that were just about to bloom seem to have begun to wilt. It was supposed to be the moment the cherry trees have been waiting for all year, so seeing such scenery was heartbreaking. It brought me to the thought of how many people on both sides of Ukraine and Russia were “unable to bloom” as they expected, even if this conflict did not physically harm them. As a Russian who wishes for peace, I composed this haiku to mourn the tragedies that war brings to the people. I’m sorry we, Russian, couldn’t prevent this tragedy.

В конце марта в Токио, где я живу, вдруг резко похолодало и целый день шел снег. Обычно в это время начинает расцветать сакура – так было и тогда. Но снег застал врасплох ее нежные молодые лепестки, и после этого весь сезон сакура в Токио выглядела не такой, как обычно. Как будто притихшей, поникшей. Было очень грустно это видеть, – сезон сакуры совсем короткий, а тот снежный день как будто украл у нее это время, помешав расцвести в полную силу. И каждый раз при виде такой сакуры я думала о том, у скольких людей в Украине и России война, даже сохранив жизнь, отобрала возможность «расцвести» так легко, свободно и ярко, как они могли и надеялись. Мне невыносимо жаль, что мы, россияне, не смогли предотвратить эту трагедию. Эти чувства я вложила в свое хайку.

\ このページをシェア /