1. Home
  2. Haiku of the world

Last update 2022/6/26

Writing on the “Peace” / Écrire sur la « Paix » / 「平和」を詠む

Click on the map to jump to the respective areas 

Europe / L’Europe / ヨーロッパ

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
Spain 碧海 日本語 空青し向日葵凛と背筋伸び
United Kingdom haiku575_17 English Spread the love of peace / Where bombs and missiles fall / Love will overcome
United Kingdom ひまわりと約束 日本語 散ってなお そこに佇む 桜かな
United Kingdom ひまわりと約束 日本語 厳冬を 乗り越し突き出す 土筆かな
Croatia Goran Gatalica English a truce agreement / the white stork is making nest / on the ruins of church
Croatia Goran Gatalica English longing for the peace / the robin sings from a trench / to my old mother
Bulgaria Tsanka Shishkova English air raid sirens’ howl… / in front of the church ruins / a boy prays for peace
United Kingdom John Hawkhead English drifting through gunsmoke / the wingbeats of a white dove/ become a child’s ghost
United Kingdom George Goldberg português Inverno severo — / Refugiados em fila / em busca de paz
United Kingdom George Goldberg português Por entre os destroços / tantos casacos sem dono — / Lamentos de paz
United Kingdom George Goldberg português Chega a primavera — / As filhas longe do pai / rezam pela paz
United Kingdom George Goldberg português Casa abandonada — / Início de primavera / em busca de paz
United Kingdom George Goldberg português Primavera fria — / Tantas famílias na estrada / em busca de paz
United Kingdom George Goldberg português Inverno fenece — / Sem esperança de paz / famílias se vão
United Kingdom George Goldberg português Alguma esperança — / No aroma da primavera / momento de paz
United Kingdom J. Aylett English phantom limb syndrome / reaching down to scratch the leg / he left in Baghdad
United Kingdom J. Aylett English twenty years later / the sound of guns is fading / returning birdsong
Romania Steliana Cristina Voicu limba română parc ruinat… / bătrânul cireș din interior / în plină floare
United Kingdom 磯部功治 日本語 春嵐 逃げず闘い 夢掴む
France Cristiane OURLIAC français temps des vendanges / ils boivent un verre de vin / pour faire la paix
France Cristiane OURLIAC français chats de gouttière / dans leur berceau de zinc / réconciliés
Bulgaria Sofia English before morning bells / tanks rumble down a main street / scent of blooming plum
Romania Lavana Kray English they kill all that moves / the wind carries heavy clouds / in front of the moon
Romania Lavana Kray English playground for children / all around the explosion / of red poppy buds
Netherlands 東歩 日本語 鴨引くや帰る故郷のあればこそ
Netherlands 東歩 日本語 黒土や麦踏をする人もなく
Germany Silbending Deutsch Wie könnte es sein/ Würde Frieden so strömen/Statt Regen im März
France Bernard Pikeroen français fumée des canons / mais seuls dans l’église brûlent / les bâtons d’encens
Romania Mirela Brăilean limba română appeal for world peace /crossing on the boundless sky /migratory swans
Romania Mirela Brăilean limba română in renovation/between the cracks of the wall/grow some sunflowers
United Kingdom Ahmad Holderness English leafless acorn tree/the drift of mammatus clouds/to budding chatter
Ireland Eadbhard Mc Gowan English a white peace dove coos / on the theatre ruins / cherry blossoms fall
United Kingdom Alan Summers English the longest night moon / a moth takes on my colour / and becomes as one
France Bernard Cadoret français au mur de la honte / des enfants sans se voir / jouent aux mêmes jeux
France Bernard Cadoret français la PAIX / quatre lettres / écrites à l’encre de sang
United Kingdom haiku575_17 English The black smoke raising/ A body lays in the mud/ A cat sits waiting/
France Var français carcasse d’immeuble/les premières fleurs de romarin/dans mon jardin
Croatia Goran Gatalica English blooming camellias . . . / a peace vigil for Ukraine / in our small city
Croatia Goran Gatalica English olive tree in bloom . . . / bridging all our differences / latest peace vigil
Croatia Goran Gatalica English buds of winter trees . . . / a hundred peace activists / reciting prayer
Croatia Goran Gatalica English camellias in bloom . . . / we live together in peace / to respect others
Croatia Željko Vojković English sacral sculpture/ made of cannon/ shell brass
France Ourliac Cristiane français dans Kiev déserte/au parc de jeux la gamine/rit aux éclats
France Ourliac Cristiane français le remue-ménage/d’une paix ombrageuse/les chattes en chaleur
France Var français menace chimique/et pourtant le printemps souffle/sur Marioupol
United Kingdom haiku575_17 English Rockets falling now / Like grey Sakura blossom / Spring has exploded
Netherlands 東歩 日本語 花冷えや戦地へ向かふぬひぐるみ
Netherlands 東歩 日本語 春泥や人道回廊なる道に
France Bernard Pikeroen français les colombes volent – / ce ciel si calme au milieu / des pins et des tombes
Croatia SambaNoir hrvatski Earrly spring blossoms/ Cover young nested swallows / Numb with saddness
Croatia D. V. Rozic English the pink martial moon – / remembering my grandpa’s / stories from Great War
Croatia D. V. Rozic English on the promenade / an old man and little boy / talk about war
Poland Paweł Markiewicz English motherland’s treasure / -that cuplets of old Judas / for sure? In good hands
France Jean ANTONINI français fin de l’hiver – / les voisins sont rentrés de vacances / combats en Ukraine
Romania Voicu Steliana Cristina limba română câmp cu floarea soarelui… / mâna cu care Dumnezeu / te ridică
Czechia Rowan Kilduff English Peace eyes free to see / like stars shining onto stars / a kestrel zips by
Czechia Rowan Kilduff English same as juniper / the bright silence of the sun / a fierce spirit calls
France Bernard Pikeroen français souffle du vent d’est – / la grue de papier s’envole / des mains de l’enfant
United Kingdom Andy Green Mann – Haiku575_17 English Why is there conflict? / Why can’t we all live in peace? / We can all but pray!
France Denis C. français Folie de grandeur / Comme ce muguet offert / Fleurit mon espoir
Belgium Micheline Boland français quasiment plus d’armes/si ce n’était pas un rêve/juste un temps de paix
Belgium Micheline Boland français douceur de printemps/croire à nouveau en la paix/cerisiers en fleurs
Netherlands Fidelio Nederlands De zon verduisterd / vertrapte rozenperken / Rust in de verte
United Kingdom Katherine E Winnick English a white flag / doves flying overhead / an olive branch
United Kingdom Katherine E Winnick English doves fly down/ bringing messages of calm/ flooded with peace
Switzerland 内猫 うちねこ français du ceriser / envol de pétales blancs / messagers de paix
Switzerland 内猫 うちねこ français vent de sable / enfouies pour toujours / – les armes
Croatia Goran Gatalica English journey towards peace . . . / trying to love enemies / like the wildflowers
Croatia Goran Gatalica English through a ceasefire / those glowing embers of words / are the newborn stars
Croatia Goran Gatalica English withered sunflowers – / we do not even exist / through our empty words
Croatia Goran Gatalica English withered sunflowers – / we do not even exist / through our empty words
France Athy français Les plumes tombent / Comme les feuilles ocres / Rêve d’aube bleue.
France LKT français Enfance oubliée / Se trouvent dans ma forêt / Les maux que je panse
France LKT français Ultime passage / Les ailes de l’alouette / Font danser la mer
France France français Un soir bleu de printemps/Le fracas brûlant/Nous a réveillés
France Neebla français Les bombes s’arrêtent/Drapeau blanc dans le ciel bleu/Le soleil se lève
France DAVIN SANDRINE français automne de cendre – / derrière le dos des pierres / sourire d’un fils
France Carole français Aimer son prochain/Avec lui en harmonie/Un monde en paix
France Patito français Le voilà enfin/le tout premier perce-neige/parfum de printemps
France Locadrey français Les armes se tairont / Quand les humains aimeront / La paix et l’union
France Patito français Ce matin sur l’orme/un couple de tourterelles/l’hiver se fatigue
France Locadrey français Je crois que l’Humain / Ne connait pas le mot « Paix » / Surtout les nantis
France Darriet Léna français En pleine guerre/rose à perdu ses pétales/mais gardé son cœur
France Darriet Léna français La nature sait/ce que l’homme prépare/lâchez les colombes
Belgium Marie Derley français il n’y a même plus / un haïku sur la Syrie / pêcher défeuillé
Belgium Marie Derley français abricotier mort / les antiquités syriennes / sont dévastées
United Kingdom Andy Green Mann English What hope is there now / If a nation wages war / Pain and suffering
France chouhibou français plume de colombe/sur les fleurs du cerisier/la paix pour demain ?/
France Aggie Correzes français silence des armes/ les rescapés des abris/ au soleil de mai
France Sarita Méndez français sous le feu nourri/dans la tranchée glaciale/on attend la paix
Switzerland Romain Vesaphong français Nuit de pleine lune – / Le silence de la rue / Apaise les coeurs.
France Bernard Cadoret français tous les canons réunis / le mot Paix si discret / devrait faire plus de bruit
France Bernard Cadoret français soldats face à face / cœurs battant très forts / pas toujours de haine
France Sasha julien français J’ai le coeur hiver /Attendant le drapeau blanc/Signant fin de guerre
Switzerland Romain Vesaphong français La fraîcheur du soir, / Seul souci d’un monde en paix. / – Quand arrive mai.
France DAVIN Sandrine français macabre printemps – / le sourire d’un enfant / pendu à une arme
France Orchidaceae français Les châteaux forts vides/Regardant les enfants jouer/Sont triste sous la neige.
France LP français Lumière du jour/le parfum d’un cerisier/ignore la guerre.
France LP français Sur les gravats noirs / la neige vient se poser / ramène la paix.
Switzerland Maudemo français Jour de grand soleil / Mon petit part aujourd’hui – / Fierté et tendresse
United Kingdom Juliet Wilson English the old enemies / shake hands for the camera / cherry trees in bloom
France Babushka français Sur la terre brûlée/Semées, éclosent les fleurs/Tombeaux ensevelis
France nobotco français Hiver noir de sang./ Mais demain, plus de guerre:/ Printemps dans les coeurs!
France Maeva Cherasse français chante la grive / lorsque la paix règne / douce mélodie
France Papillault Coralie français La nature renaît / sur le champ du déshonneur / fières et frêles fleurs
France Papillault Coralie français Sous les rayons pâles / le village hésite encore / une main se tend
France LP français Nuages d’automne/forment presque une colombe/Que le vent emmène.
Bosnia and Herzegovina Refika Dedić bosanski jezik u polju maka/skriveni san/djeca
France Maya Jema français l’hiver qui s’éteint/fait revenir tous les hommes/le ciel s’assombrit
United Kingdom George Goldberg English A severe winter — / countless refugees in line / to find the lost peace
United Kingdom George Goldberg English A destroyed city — / Amidst the coats and wreckage / the laments of peace
United Kingdom George Goldberg English Cold spring afternoon — / Children pray for their parents / and a life of peace
France Des muses en Périgord français Le temps se suspend Le souffle du vent dépose En nous un oeil d’amour
France Nardoc français Chars, chargés d’histoire /Libérateurs de Paris /Bourreaux de l’Ukraine
France Des musesen Périgord français Le temps se suspend /Dans un souffle déposer / Mon coeur et le tien
France Des muses en Périgord français Ceuille l’aube blanche / De son sein en toi dépose/ Des perles de vie
France Annie Chassing français accident de chasse/ sur un parterre de narcisses / la colombe tuée
France Annie Chassing français “nie wieder Krieg” / les baby boomers pleurent / sur un souvenir
France Jean-Charles Paillet français Prière du soir/pour entretenir la paix/les deux mains jointes
France Jean-Charles Paillet français En lâchant prise/dans le chaos du monde/la paix s’esquisse
France Amandine GOUTTEFARDE-ROUSSEAU français Orages et torture/ mais mon âme déjà se change/ en paysage clair
France Amandine GOUTTEFARDE-ROUSSEAU français La rivière oubliée/continue de couler même/ si personne ne la voit
France fleur français doux roucoulements/tourterelles printanières/espoir de la paix
France France français Dans ce bout du monde Plein de gens qui gronde Et qui s’affronte
France Cristiane Ourliac français petit matin / glissé dans ton sommeil / un baiser
France Cristiane Ourliac français centre social /brouhaha dans toutes les langues / le thé partagé
Netherlands Fidelio Nederlands Tot de oorlog stopt / drijft de droom op het water / De Ginko vertelt
Croatia Nina Kovacic English the unclouded sky… / grenades digging yellow field / of dandelions
France Bernard Pikeroen français au milieu des ruines / elle sarcle le chiendent – / rouge des tulipes
France Olivier-Gabriel Humbert français géladas et loups / la paix sur les hauts plateaux / en gagnant-gagnant
United Kingdom Tracy Davidson English sakura petals / poking through war-torn rubble / life still finds a way
United Kingdom Tracy Davidson English with the first blossom / a welcome wave of white doves / renews hopes for peace
France Angie Rodride français Été noir de sang/Croire à l’aube qui revient/Lueurs de la paix
France Phil BOTTLE français d’un champ de jonquilles ///soudain s’envole joyeuse/// une fleur azur
France Phil Bottle français pour un papillon /// la grenouille verte chante/// le printemps des cœurs
France Angie Rodride français À l’ombre des chars/Rêver l’arc en ciel d’été/La paix revenue
France Euthalia français Plumes dans le vent / Des pétales rouge sang / Mon âme s’étiole
France Yann QUERO français Cloches de muguet / carillonnent en silence / appel à la paix
France Yann QUERO français Hiroshima / sombres poussières / d’où germe l’espoir
France Simon Galand français une fille sur la plage / les fusils braqués sur elle / fondent à son soleil
France Simon Galand français quel bel enfant sage / qui donne un gros coup de pied / au tank en plastique
France Lia français L’enfant regarde / Les feuilles qui s’envolent / Telles un message
Bulgaria Vessislava Savova English see – the fist sunbeams/the white pigeon’s wings are spread/above the dry tree
Bulgaria Bulgaria English dollhouse in the park / instead of a light tea room / a dark bomb shelter
Bulgaria Tsanka Shishkova English dollhouse in the park / instead of a light tea room / a dark bomb shelter
Italy Daniela Misso English a double rainbow –/visiting my hometown/after a long time
United Kingdom Katherine E Winnick English white swans glide / red ribbons laid bare / make a truce
Italy Mariangela Canzi English bombing / among the rubble / a robin song
Italy Colangeli Italiano tempesta d’odio/i figli dell’Ucraina/sotto la pioggia
Belgium Sokala39 français Là où mes rêves volent/près des prairies ensoleillées/Plus aucun regrets
Bulgaria Tsanka Shishkova English poppies in full bloom / in a golden wheat field girls / in bulletproof vests
France Euthalia français Un doux manteau blanc / enveloppe une fillette / Au loin, des bruits secs
Czechia Rowan Kilduff English directly over / half of the sky is embraced / rainbow after storms
France Bernard Cadoret français Fin du conflit / on a perdu la guerre dit le vaincu / non, il a gagné des vies.
Ukraine Anna Shershnova English Serenity touch / Baby sleeping silently / Through air raid sirens
Germany Odile Deutsch ein rucksack voll angst / die katze im stoffbeutel / ist alles was bleibt
United Kingdom George Goldberg English Refugee Family — / In the child’s hands a flower / and the hope of peace
United Kingdom George Goldberg English City in ruins — / Another cold spring morning / no peace in sight
United Kingdom George Goldberg English Women in Ukraine / struggle bravely to survive / — Long spring without peace
United Kingdom George Goldberg English On the ravaged streets / the flowers are still reborn / — As symbols of peace
France Bernard Cadoret français Ukraine /courants sous la mitraille / les blés sont fauchés
France Euthalia français Un pont arc-en-ceil / Au pied se cache l’espoir / Renaît le bambou

North America / Amérique du Nord/ 北米

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
United States Larry Bole English today is peaceful: / the dark stains on the sidewalk / only mulberries
United States Clifford Rames English superman backpack / a refugee boy shows off / the weight of his life
United States Paz español En el cielo azul/palomas blancas vuelan/colores de paz.
United States United States English Ginko, far from home, / a stranger in our gardens / will you teach us peace?
United States 井伊辰也 日本語 しやぼん玉割られたる子も笑ひをり
United States Resa Alboher English Watching morning news/while outside the March winds blow…/Blow this war away…
United States Dana Clark-Millar English a day at the beach/trying not to think of war/and yet here I am
United States Dana Clark-Millar English still standing her ground/against an army of clouds/Ukrainian moon
Canada 福村 まこと 日本語 ここに座しここで梅観た兵士たち
United States Lynda Zwinger English sugar moon children / sleeping trees birds sunflowers / dreaming of world peace
United States Lynda Zwinger English sugar moon beaming / sweet as sweet can be—it’s just / that simple, really
United States Lynda Zwinger English sugar moon dreaming / swords transform to plowshares—we / study war no more
United States Kelly Shaw English the sun is oozing / through tree branches, the artist / lights a cigarette
United States Kelly Shaw English like two little fish / carried backwards in the stream, / recalling first love
Canada 福村 まこと 日本語 雪深い里で笑って泣いた墓
United States A. Stanton English Winter storms withstood,/Cows suckle their spread-legged calves./How green these pastures!
United States marilyn ashbaugh English hands in mud/planting seeds/of world peace
United States Clark Strand English Everything I know / about peace on earth I learned / from a broken shell
United States United States English Ah, to be fishing / at Abraham’s pond again / beside my brother.
United States StevieB English The tree bowed in prayer/To accept the mighty wind/Blown by our maker
United States StevieB English The birds took to flight/As if beckoned by the wind/for places unknown
United States Lynda Zwinger English here dandelions / grow with roots tangled and deep— / welcome you back home
United States Lynda Zwinger English they carry babies / cats dogs despair disbelief— / and sunflower seeds
United States Minor Outlying Islands CO English The still place within/ the eye of a hurricane/ safe inside the wind
United States Priscilla Lignori English prayer flag season/ we tie them between two trees / as the spring wind blows
United States Lynda Zwinger English breathing in trees stars / rain, breathing out the same—you / are the universe
Canada Marcia Burton English asparagus spears/don’t help us resolve conflict/neither do rifles
Canada Marcia Burton English field of sunflowers/stand together side by side/turning toward the light
United States A. Stanton English Spring soil turned over/furrowed by bombs and bodies/lives forfeit for lies
United States A. Stanton English So ordinary / sleeping through a quiet night. / And, for some, so rare.
United States Lynda Zwinger English pudgy hands clutching / dandelion bouquets—home / in a tiny fist
United States Clifford Rames English blossoming apples… / how many little white flags / does it take for peace?
United States Suçie J. English a sigh from mankind/at the bite of a cold heart/numb to the red snow
United States Sakurako/さくらこ English blooming daffodils/Bach’s St. Matthew Passion on/hope and requiem
United States Sakurako/さくらこ 日本語 凍る河渡れし先に焚火見え
United States Clark Strand English Origami crane / if I could fold it just right / it would fly away
United States Kelly Shaw English it was only as / the icicle thawed that it / came to see itself
United States Kelly Shaw English this side of Easter / the sun blushes politely / the moon is rising
United States Clark Strand English Blowing soap bubbles / is proof you can weigh nothing / when the heart is clear
United States Robin Lee English Love is life alive/A knowing calls forth its peace/Sitting in hearts’ hive
United States Robin Lee English Peace is internal/Seven billion world actions/Play in your own yard
United States Clark Strand English In the first aid kit / of the world, there sure are lots / of dandelions
United States Jesus Chameleon English a nuclear device-/silver trumpets quaver for/the real end of war
United States Jesus Chameleon English processing green tea-/merciless pickle worsens/as a war sets in
Guadeloupe Cindybulle français Perle d’eau tombe / Roule sur neige molle / Coeur calme d’hiver
Canada Ariane Brisson français La terre gelée/Printemps gorgé de chaleur/Le pardon en fleur
United States Danny Daw English snow in Sapporo/holding my wife and asking/for her forgiveness
United States Danny Daw English sakura blossoms/the sun shines down on us all/in this lovely world
Guadeloupe Lucie L. français Le ciel délavé / L’éclat des rires d’enfants / Pénètrent la paix
United States Sari Grandstaff @haikutopia English the willow bends down / over the picnic table / whispers in my ear
United States Sari Grandstaff @haikutopia English weeping tears of joy / willows bow over the creek / your last homecoming
Canada Micheline Aubé français tourterelle triste/un fétu séché au bec/mince espoir de paix
Canada Micheline Aubé français oies des neiges/sur la route du fleuve/loin des fusils
United States Priscilla Lignori English The blossoming trees — the days ahead have become — much more promising …
United States Priscilla Lignori English Sudden reminder — of the beauty in this world — the green hummingbird
United States Becka Chester English a Buddha’s curved hand / held aloft to capture spring’s / last lingering light
United States Becka Chester English the wet pine needles / sagging from the weight / of evergreen bliss
United States Randolph Pfaff English In brown fallow fields / we sow a vibrant future / our way to live on
Canada 福村 まこと 日本語 平和とや犬も雨靴齧り飽き
United States Jerome Berglund English holding breath going / through tunnel — remember this / being easier
Canada Hana français surgi des décombres/un éclat vert lumineux/bientôt une fleur
United States Becka Chester English these hushed city streets – / returning birdsong measured / in empty crosswalks.
United States Becka Chester English silver summer moon / slipping in through the window / sleeps next to me now.
Canada Marcia Burton English dreaming about peace/from red lips a white poppy/blows across the sky
Canada Marcia Burton English a single blossom/the kamikaze breaks free/taken by the wind
United States Kelly Shaw English at a future pond / the willows tease the water / too at ease to stir
United States Kelly Shaw English some things that live there / are birds, hours, elegies… / the draping willow
United States Sakurako/さくらこ 日本語 青あらし武器よさらばも伝播し
United States Clifford Rames English Easter in Ukraine / rising from the church alter / a wisp of white smoke
United States Clifford Rames English their only defense… / Ukrainian cherry trees / firing off blossoms
United States Clifford Rames English refugee crisis… / squeezing missions of lifetimes / into suitcases
United States Clifford Rames English battlefield setbacks… / who will tell the emperor / we are out of plums?
United States Clifford Rames English disputed border– / the dual citizenship / of a poppy field
United States Yasuyuki Kihara 日本語 銃下ろし あしたを憂う 暗い夏
United States Dana Clark-Millar English under bedtime skies/on top of a tree an owl/hoots a lullaby
Canada 福村 まこと 日本語 梅雨を聴き身構えもなく耳掃除
United States さくらこ/ Sakurako English May drizzling night/my mind slipped backwards darker/gather wits for tomorrow
United States d.a. bennett English never to return / but this wild sunflower field’s / something of my home
United States Lynda Zwinger English baby’s breath suspends / itself in the air—buddhas / just sitting right there

Oceania / Océanie / オセアニア

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
Guam Jesus Chameleon English the twin fish shadows/a torrent of lava flow/reaches the high sea/
Guam Jesus Chameleon English the double spiral/mighty winds of change dispersed/an oncoming surge
French Polynesia Komaru Hanako français Oiseau blanc du vent / Et papillon au printemps / De paix et beau temps

Asia / Asie / アジア

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
Japan しじま 日本語 雪と血は/向日葵になれ/ウクライナ
Japan 高野準子 日本語 青黄色花咲く大地あと少し
Japan 秋田隼 日本語 礫のけて/向日葵畑/待ち望む
Japan 六条のうたた 日本語 春うらら屍は啼く太陽花
Japan 山城 朝寿 日本語 戦乱を 起こすも受けるも 愛の子ら
Japan POETAQ English Peace Talk with hashtag./Tragedy and fake news on iPads./Pigeons pecking at crumbs./
Japan tonosamakaeru 日本語 丸い空/我が為他が為/皆一緒
Japan へい 日本語 麦畑、無粋極まる、軍靴の音(ね)
Japan 浦島次郎 日本語 パン食めば小麦の郷が偲ばるる
Japan nakayanさん 日本語 龍天に登る/地を固め給え
Japan 千葉女 日本語 静かなる雪を楽しむ平和かな
Japan ふみ女 日本語 この花が君に届けと春の海
Japan 始子 日本語 春悲し青き地球に銃の音
Indonesia Jakarta English When the time has come / The sakura flower will all be blooming / And spring will be starting.
Japan 岡本 華耀 日本語 月あかり 映し出された 長い影
Indonesia ヌグロホ 日本語 溶し雪/穏やか日々を/いつ来たる
Japan 碧乃森 海。 日本語 薄明かり安寧の涙白息
Japan 岡本 華耀 日本語 飛ぶが如く 雪に散った 赤い花
Japan 沢庵 九五 日本語 青黄色 重ねて咲かす すみれかな
Japan 米山仁美 日本語 凍る街 優しく包む 地球(ほし)の空
Japan ふれぶる 日本語 鳥雲に市役所前の献花台
Japan たろこ 日本語 草の芽やさりて逝く魂血の瓦礫
Japan えいとう 日本語 春風に火薬の匂い霜赤く
Japan 龍夜 日本語 産声が地下シェルターに春嵐
Japan 田斉 日本語 春の日のわんこの円き眠りかな
Japan 来ヶ谷雪 日本語 春が来て息子も生きてれば二十歳
Japan 山本絲人 日本語 囀をかさねてけふの平和かな
Japan 岡本 華耀 日本語 翔ぶが如く オリーブの枝と 白い鳩
Malaysia Christina Chin English offer a peace lily / spread peace / not hate
Malaysia Christina Chin English joss / in the ancient shrine / prayer for peace
Japan 星月夜 日本語 国境を越えて祈りの春の星
Japan yadokari 日本語 戦争は人殺しだと氷噛む
Japan 大山翁 日本語 ウクライナ平和の祈り神守り
Japan yadokari 日本語 抱かれ見る涙に映る赤い雪
Japan 沢庵 九五 日本語 桜花飛べ兵士のおもい母のむね
Japan みみ 日本語 梅園で ため息もれる 遠き空
Japan よしえ 日本語 笑顔咲け/桜に祈り/涙あふるる
Japan 横山閲治郎 日本語 蹂躙の戦車の跡に血と涙
Japan IUCE 日本語 ウクライナ 平和と自由 望みます
Japan てるてる 日本語 十六夜や祈るかたちに草の影
Japan 新 忠太郎 日本語 蒼天と/麦穂の海に/戻せ笑み
Japan 宝樹 日本語 春彼岸兵戈無用の経勤め
Japan 岡部松助 日本語 守るべき/守られるべき/恵みの地
Japan 鯉雨人 日本語 争ふことの愚かさよ麦の秋嗚呼
Japan 横浜太郎 日本語 手を繋ぎ そして世界が NOと云ふ
Japan 吉川拓真 日本語 春雨や女が銃を持つ異国
Japan 高田優 日本語 風吹けど/なお咲き誇る/カモミール
Japan 三重県 日本語 花衣青と黄色と決めてをり
Japan 青森県 日本語 昨日今日明日と解けゆくなごり雪
Japan 苫屋閑人 日本語 [ひまわり]の慟哭哀れ春の闇
Japan ひでやん 日本語 国境を列なす履帯草青め
Japan 段 昭江 日本語 報道見 つくし食む祖母 何思う
Japan 五十嵐 日本語 遠き地に送るヒナギク花咲かん
Japan 平城山 日本語 汝も我も父母ぞありける春の月
Japan 星いず海 日本語 寒戻るショスタコーヴィチ咽ぶ夜
Japan はぐれ雲 日本語 春愁を超ゆる怒りやウクライナ
Japan はぐれ雲 日本語 青と黄の旗に栄えあれ麦青む
Japan 十音 日本語 花が咲くきれいな空は皆のもの
Japan kotoha 日本語 願はくは戦火の街に花の雨
Japan すずめ 日本語 ジョバンナの旅は終わりだ鳥雲に
Japan 浦島次郎 日本語 西向けば思わるるなり火焔菜
Hong Kong 陽光樹 日本語 龍天に登り世界に祈りの輪
Japan 宇宙耳 (そらみみ) 日本語 春待たず泥に塗れし兜かな
Japan ひなたわだ 日本語 冬木立/奏でよ平和の/歌声を
Japan 藤治 日本語 青空と黄金色なく春来たる
Japan 三日月 日本語 母を恋ふ兵士の涙ライラック
Japan ふみ女 日本語 マンシーニ街に流れて春の空
Japan 日本語 青空と 向日葵と 祈る平和をと
Japan 遊仙 日本語 春蘭や 殺すなかれと 昔より
Japan とわのあい 日本語 桜舞う平和の願い永遠に
Japan 乙女座 日本語 北窓を開き真白き鳩放つ
Japan 乙女座 日本語 北窓を開き平和への祈りを
Japan 細井 啓司 日本語 クリミアや柔を唄ふ揚雲雀
Japan 細井 啓司 English Romeo and Juliette say/In Crimea/Nightingale sings
Japan さと 日本語 種を蒔き子らと畦立ち麦を刈る
Japan さと 日本語 東風吹いて届く吾妻 の雪うさぎ
Japan 高知県 日本語 向日葵よ嵐に耐えて凛と立つ
Japan 高知県 日本語 青と黄や朧月夜に城覆う
Japan れむ 日本語 校舎裏アンネのバラのただひそか
Japan 磐田小 日本語 一本の大樹明るし百千鳥
Japan すずめ 日本語 帰る鳥見送りImagine口ずさむ
Japan 苫屋閑人 日本語 春の雁「ひまわり」の愛名画座に
Japan 藤本花をり  日本語 樒咲く心を姉妹都市に寄せ
Japan 辻 宝樹 日本語 仏教は 平和の教へ 春彼岸
Japan 真莉愛 日本語 雪の後元に戻らぬ桜かな
Japan 磐田小 日本語 たんぽぽや飛行機雲を待つてゐる
Japan たかちゃん 日本語 行く雁や母子のなみだ乗せてゆけ
Japan 横浜太郎 日本語 春を待つ 蒼き瞳の 祈りかな
Japan たかちゃん 日本語 菜の花や青き空見て和を願う
Philippines Lorelyn De la Cruz Arevalo English a bevy of doves / heading to sunflower field / a hopeful morning
Philippines Lorelyn De la Cruz Arevalo English poets of the world / each planting sunflower seed / a haiku for peace
Japan 雪花 日本語 雪解けや/お茶交わす日を/希う
Japan 花紅 日本語 山里の墓地に慰霊碑桜東風
Japan 勝心 日本語 B29もう来ないよと母の声
Japan 勝心 日本語 我八十路原爆許すまじ遠い夏
Japan 大野美波 日本語 ピースする子どもの写真風光る
Japan 大野美波 日本語 このはっぱハートのかたちはるのかぜ
Japan Tomoko 日本語 かの地にも燕来る日を疑はず
Japan Tomoko 日本語 地球てふ星の同胞春愁ひ
Japan 雪華 日本語 戦争を/ 望む山彦/誰が言う
Japan 近江菫花 日本語 叡山に祈る安寧百千鳥
Japan 近江菫花 日本語 驕りたる戦の浜に蟹歩む
India Srinivasa Rao Sambangi English war refugees/the way the wind goes/cherry blossoms
Philippines Ao-Suzume English peace… / how costly are / the stakes
Philippines Ao-Suzume English desolate land / the wolves that devour / one’s sanity
Philippines Ao-Suzume English ear-piercing thunder / dark clouds aiming at / my zen for living
Japan 薬多多奴(やくたたぬ) 日本語 春来たり 何もないのが 平和です
India Ram Chandran English subway shelter/ a little boy /making a white origami dove
India Ram Chandran English peace /heiwa /om shanti
India Ram Chandran English the serene moon/ there in my destroyed home/ and here in this refugee camp
India Ram Chandran English around /a disused armoured vehicle /wildflowers all in bloom
Qatar Tessa Horn-Botha English The world desires peace / Why is it so elusive? / Despots plunder it.
India Milan Rajkumar English a slogan of peace . . . / in the muzzle of rifles / a girl’s sunflowers
India Milan Rajkumar English warm hug of oneness . . . / lovers with different flags / around on their backs
Japan 勢田清 日本語 ピースピース戦争止めと四十雀
Japan 勢田清 日本語 花まつり平和祈りてお釈迦様
Malaysia Christina Chin English spotted doves / nod as they walk pass / a sign of peace
Malaysia Christina Chin English a sunbird checks me out / the entire flock knows / I mean no harm
Japan たかちゃん 日本語 遠い空ナイチンゲール木霊する
Japan さくら貝 日本語 花冷や聖母の深き祈りなほ
Japan 細井 啓司 English Romeo and Juliette say/In Crimea/A beautiful skylark sings YAWARA
Japan 日本語 真青なる空はつながり白木蓮
Japan newton tom 日本語 幾春も叶わぬ平和に膝をおり
Japan 小野智 日本語 清明や瓦礫の街に花咲かん
Japan 海坂はん 日本語 麦の秋最前線の人は今
Japan 澄海 日本語 朝ドラで日々の平和を知る皐月
India Pravat Kumar Padhy English under drizzling rain…/gardener dreams for blossoms/by the name of peace
Japan 雅蔵 日本語 ふらここや轟く爆音鳴り止まぬ
Japan 雅蔵 日本語 鞦韆に腰かけ願う平和かな
Japan 勝心 日本語 ロシア軍侵攻のニュース花蘂降る
Japan 勝心 日本語 戦争は平和を招くと嘘の春
India Chandigarh UT English a homeless tramp/craves with crickets for peace…/silence of the sky
India Neena English the battle of flags—/Marioupol refugee paints/a white peace lily
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia karangan bunga / mencoba merangkai / perdamaian
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia akhir perang / bunga matahari / atas runtuhan
Japan 苫屋閑人 日本語 戦場のバイオリニスト春の風
Japan 苫屋閑人 日本語 小さき手に銃は取らすなヒヤシンス
Japan kotoha 日本語 雨止んで勿忘草の咲く墓標
Japan 菫久 日本語 また明日と云へる平凡風光る
Japan 彩葵 日本語 ウグイスの声聞けず子ら銃を取る
Japan さくら貝 日本語 さへづりや胸に十字を切るばかり
Russian Federation Natalia Kuznetsova English dead on the highway/a white dove with wings stretched out/ vernal thunderstorms
Japan 彩音 日本語 鶯よ戦争の音かき消して
Japan ふみ女 日本語 白すみれ静かな祈り抱きしめる
Japan ふみ女 日本語 勿忘草あまたの子等の物語
Japan 柳緑花紅 日本語 オリーブの花咲きにけり焦土にも
Japan 近江菫花 日本語 神田に水張り終えて晴れの空
Japan 近江菫花 日本語 争わず尚ぞゆかしき花すみれ
Japan たかちゃん 日本語 咲くことを許されぬ春ウクライナ
Japan 彼方ひらく 日本語 医師たちの靴の汚れや春灯
Japan 柳緑花紅 日本語 停戦とオリーブを植う四月かな
Japan 酒井春棋 日本語 雁風呂や無事の手紙を書く兵士
Japan 酒井春棋 日本語 彼の民も皆同胞ぞ山桜
Japan てるてる 日本語 流星の灯る涙にこころ寄す
Japan ふれぶる 日本語 聖五月国境のなき医療団
Japan ふれぶる 日本語 霾るや祖父の墓標に異国の名
Japan サレルノ 日本語 春の雨/泪を運ぶ/平和未来
Japan Old sailor 日本語 何もなく 平和を祈る GW
Japan 細井 啓司 日本語 花茨向こう青空ウクライナ
Japan 細井 啓司 日本語 向日葵やソフィアの涙リバイバル
Japan 苫屋閑人 日本語 聖五月ワグナーよりも子守唄
Japan 苫屋閑人 日本語 表六も今や阿修羅の聖母月
Japan やんちゃん 日本語 核の無い未来を願い鳩が舞う
Japan やんちゃん 日本語 核のなき平和な世界千羽鶴
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia betapa mudah/melupakan perang/helianthus
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia semudah hanya/tujuh belas kata/ketenangan
Japan もふもふ 日本語 蒼天や防空壕もこどもの日
Malaysia Christina Chin English the range where I live / wild turkeys and doves / live in harmony
Malaysia Christina Chin English zazen / in the nothingness / fills with peace
India Mona Bedi English twilight sky/i travel with the geese/across borders
India Ravi Kiran English war memories / in the refugee’s soup / carrots and peace
India Ravi Kiran English memories of war / in the refugee’s soup bowl / few carrots and peace
Japan ふみ女 日本語 晴天に麦うつくしき国想ふ
Japan kotoha 日本語 荒れ果てた大地に蒔かう花の種
Japan 美禰子 English Pigeons/spred/for the lakes
Japan RYOKO 日本語 子等の笑み絶望に咲く命かな
Japan RYOKO 日本語 北塞ぐ過去に学ばぬ地球人
Japan RYOKO 日本語 春疾風行く宛もなく住み家なく
Japan RYOKO 日本語 平和問ふ向日葵揺れる燦燦と
Japan 柳緑花紅 日本語 天上へPEACEと大書ツバメ舞ふ
Japan Eddie Lee English Flakes falling softly / Like parachutes for slow rain / Stark against the trees
Japan 豆助 日本語 争いを 避けて泳ぐよ 鯉のぼり
Japan 勝心 日本語 夕虹やこの空の下かウクライナ
Japan 勝心 日本語 初蝉や平和は重く遠きと知り
Japan 近江菫花 日本語 蒼穹にピースと哭ぶ四十雀
Japan 近江菫花 日本語 鉄匂う砦を守る麦の秋
Japan ふみ女 日本語 色のなき街の涙や五月雨るる
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia memecah roti/orang asing dan aku/berbagi damai
Indonesia Christopher Calvin Bahasa Indonesia perdamaian/bunga-bunga tumbuh/di jalan perang
Japan 竹葉 日本語 薫風や切にあはせて祈りの手
Japan 砂山恵子 日本語 戦争のニュースやキャベツ刻み刻み
Japan 江戸川散歩 日本語 純白の平和に要らぬ七変化
Japan 江戸川散歩 日本語 薫風よ吹け空の青地の黄色
Japan 右田俊郎 日本語 麦の穂がゆれて平和のありがたみ
Japan 右田俊郎 日本語 子らと吹く草笛嬉し平和な世
Japan 菫久 日本語 短夜や廊下の奥を凝視する
Japan 菫久 日本語 KOMAINUに和の願ひかけ夏の坂
Japan 勢田清 日本語 熱風や平和願いて戦士たち
Japan 勢田清 日本語 青嵐絵馬に平和を託すのみ
Japan Fumiko Taniguchi 日本語 真つ白な地図はれんげで満ちている
Japan Fumiko Taniguchi 日本語 真つ白な地図には花の満ちてをり
Japan 酒井春棋 日本語 青き踏む戦禍なき世に生まれたし
Japan 酒井春棋 日本語 葉桜へ移ろふ彼方青黄色
Japan チッチ 日本語 喰らい尽くものなき闇に散るこぶし
Japan チッチ 日本語 「ひまわり」の舞台再びウクライナ
Japan チッチ 日本語 瑠璃獲れる国にはよらず帰る鳥
Japan 柳緑花紅 日本語 ツバメ舞ふ空へPEACEと書きにけり
Japan ひでやん 日本語 以和為貴キャンプかな
Japan ひでやん 日本語 未央柳蕊は平和を希求せり
India Geethanjali Rajan English chanting for peace/ in all the languages I know/ summer evening glow
Indonesia Ken Sawitri English war jeep toy passing / three kittens’ bells droning through / the open window
Indonesia Ken Sawitri English war ruins / a dainty butterfly / hinges the broken door
Japan ふれぶる 日本語 小銃も小筆も利き手晶子の忌
Japan 青滴(あおしずく) 日本語 雷鳴や戦時下の空いかばかり
Japan 柳緑花紅 日本語 オリーブの花の一房咲きにけり
Malaysia Christina Chin English the range where I live / wild turkeys and doves / live in harmony
Malaysia Christina Chin English zazen / in the nothingness / fills with peace
Malaysia Christina Chin English men build / great economy / in times of peace
Malaysia Christina Chin English harmonious / where lies peace / for all
Japan 日本語 来年も こっちの水に 蛍来い
Japan kotoha 日本語 聖体祭無くした鍵が見つからぬ
Japan 柳緑花紅 日本語 ミッションの花一房に祈りけり
Japan 勝心 日本語 穀倉と聞けば案ずる麦の秋
Japan 勝心 日本語 ウクライナ壕から仰げ旱星
Japan 苫屋閑人 日本語 蟻地獄髑髏が唄う反戦歌
Japan 小野智 日本語 砲弾よ花火と為りて照らせ闇
Japan ふみ女 日本語 兵士にも故郷ありて合歓の花
Japan 天堂順 日本語 ミサイルが/丸い地球を/睨みつけ
Japan さくら貝 日本語 螢火の闇極まれるところより
Japan 涼路 日本語 春の日や新型兵器の名は長き
Japan 番人 日本語 向日葵や山河在りまた人も在り

Africa / Afrique / アフリカ

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
Angola Mandioca português O aperto de mão/ dos antigos guerreiros/ Dia da paz
Angola Mandioca português Dia da paz/ Relatos do longo caminho/ na voz da mamãe
Angola Mandioca português Área desminada/ Preparada pro cultivo/ da mandioca
Angola Mandioca português Barata, barata / Ai de ti se não fosse / o que leio sobre Buda
Angola Mandioca português Borboleta branca / Faz o desminador / cansado sorrir
Angola Mandioca português Jogo de amputados / Vítima de minas marca / golo no dia da paz
Angola Mandioca português Dia da paz / Que os russos e ucranianos / se entendam, amém!
Angola Mandioca English Peace day / i wish the war would end / between Russia and Ukraine, Amen!
South Africa René Bohnen English a poem about peace/flutters on the picnic cloth/under cherry trees
South Africa René Bohnen English early spring honey/our throats are parched from pleading/for white flags and doves
South Africa René Bohnen English a nightingale sings/in cherry blossom shadows/the heart of stone stirs
South Africa René Bohnen English a dove on the roof/in the bookshop people browse/through thick war novels
Algeria Naïma Guermah français Le ciel se couvre / de son voile des temps amers. / La mort a frappé.
Congo, the Democratic Republic of the Seigneur RUKEL français La pluie de balles/Ne tombe plus sur le toit/La paix est venue
South Africa Tessa Horn-Botha English Pure delicacy tiny hands tremble with hope Today, skies spell peace.
Congo, the Democratic Republic of the Seigneur RUKEL français Soldat de la paix/ arrête les coups de feu/ pour nous offrir joie
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português O que matou o avô / foi uma bala perdida – / Memórias da avó
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português Rola uma lágrima / no rosto da minha avó – / Relatos de guerra
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português Memórias da guerra – / A minha mãe diz que a guerra / só sabe a dor
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português Reconciliação – / Não queremos mais a guerra / em Angola
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português Os ganhos da paz / dão novo sentido a vida – / Escola inaugurada
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) português Estrela cadente, / molda os corações / dos homens em guerra!
Algeria Rose From Wonderland français berceuses fêlées / qui se perdent – parmi les / cris de nos canon
Gabon Timothée Moïse KUMBE NGOME français Rivière de paix//Étend ton lit sur ce monde / Remplit de guerre
Gabon Timothée Moïse KUMBE NGOME français Pour être en paix / Jetons les armes au loin / A jamais unis
Gabon Evaëlle BOILEAU français La haine détruit / Les parents et les amis / La paix , les unit
Gabon Evaëlle BOILEAU français Pour chasser le mal/ La paix s’avançait vite / Des années plus tard
Gabon Maelys BOILEAU français J’ai remarque que,/ Le monde est malheureux / Sans amour, ni paix
Gabon Maëlys BOILEAU français Essayons les pleurs / Dans cette pluie de malheur / Cultivons la paix
Gabon Nana Anambinê français Tenons nous la main/ Pour un meilleur lendemain / Unissons nos coeurs
Gabon Nana Anambinê français Non à la guerre / A tous les cœurs purs meurtris ,/ Que vive l’amour !
South Africa Tessa Horn-Botha English Softly dawn awakes / blossoms flutter, doves arise. / Guns split apart peace…
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English Grandfather’s death / caused by a stray bullet – / Grandmother’s memories
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English Rolls a tear / in my grandmother’s face – / War reports
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English Memories of war – / My mother says that the war / only know the pain
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English Reconciliation – / We don’t want war anymore / in Angola
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English The gains of peace / gives life a new meaning – / Inaugurated school
Angola Fernando Manuel Bunga (Mandioca) English Shooting star, / shapes the hearts / of these man at war!

South America / Amérique du Sud / 南米

Your countryPen name/nicknamelanguageYour haiku
Brazil Carlos Martins English Spring light ― / Refugees celebrate / the ceasefire
Brazil Cris Chinen English A strong wish/of a world in peace-/Utopic dream?
Brazil Carlos Martins English Early spring ― / A destroyed war tank / sprayed with “Peace”
Brazil Carlos Martins English Refugee shelter ― / A little girl embraces / her teddy bear
Brazil Cris Chinen English Fire flowers/instead of bullets-/Peace on Earth
Brazil Bruno Ítalo português o azul das bandeiras / se dilui no céu de outono — / desejo de paz
Brazil Bruno Ítalo português noite estrelada — /velas brilham pela paz / no altar da capela
Brazil Tanjun English Peaceful moment / Cherry blossoms fall / and no bombs
Brazil Madô Martins português sob os escombros / restos de flores e paz – / triste primavera
Brazil Madô Martins português na igreja em ruinas / viúva reza em silêncio / suplicando paz
Brazil Madô Martins português gramado verdinho / no jardim longe das bombas – / a paz sobrevive
Brazil Madô Martins português pousa aqui e ali – / borboleta traz a paz / em suas frágeis asas
Brazil Madô Martins português plantando o milho / lavrador tem um desejo – / sementes de paz
Brazil Madô Martins português céu de primavera – / nuvem em forma de pomba / sugere a paz
Brazil Regina Alonso português Badalam os sinos/no mosteiro da colina -/Mensagem de paz
Brazil Regina Alonso português Coral se apresenta/aos feridos nesta guerra -/Cânticos de pax
Brazil Regina Alonso português Chuvisco outonal/O mendigo dorme em paz/abraçado ao cão/
Brazil Regina Alonso português Frescor outonal/Os jovens no acampamento/em imensa paz
Brazil Sílvia Rocha português vento de outono/ leva a paz pelo ar/ paz na terra
Brazil Sílvia Rocha português vento de outono/ leva a paz pelo ar/ paz na terra
Brazil Regina Alonso português Domingo de Páscoa/Choram os ucranianos/à espera da paz
Brazil Regina Alonso português A paz entre os povos -/No azul do céu nuvens brancas/levam tantas preces
Brazil Taís Curi português À entrada do templo/os olhos buscam o altar/Ah, lírio da paz
Brazil Taís Curi português Sem filho e marido/a mulher clama por paz/Primavera saudosa
Brazil Jurema Rangel português enfim primavera- /partem os refugiados/ em busca da paz
Brazil Jurema Rangel português noite outonal- / povos rezam em uníssono/ pela paz do mundo
Brazil Nícolas Liotto português Trovões no horizonte / Os lençóis brancos ao vento: / bandeiras de paz.
Brazil Nícolas Liotto português No tronco cortado / a esperança vence o ódio: / nascem brotos verdes.
Brazil Áurea do Valle português Olhos marejados, / coração batendo forte: / a paz é criança.
Brazil Áurea do Valle português Nuvens vêm e vão, / estradas levam e trazem: / o amor perdura.
Brazil Jurema Rangel português evocam a paz/ lenços brancos na janela-/ dia de outono
Brazil Jurema Rangel português clarão da lua-/ tocam sinos das igrejas/ pela paz do mundo
Brazil Jurema Rangel português dia de primavera-/ crianças refugiadas/ procuram a paz
Brazil Nícolas Liotto português Lá fora, a tormenta / Mantenho a mente tranquila / Logo, a primavera.
Brazil Nícolas Liotto português Raiva e angústia / são só cores passageiras: / chuva de verão.
Brazil Áurea do Valle português No branco nevado / até o gelo se quebra – / começa a vida.
Brazil Áurea do Valle português A paz sempre brilha, / assim como as cerejeiras / se enchem de flor.
Benin Plume vénale français Un simple dialogue ?/Oh, c’est la source bonheur !/Cultivons la paix./
Brazil Jô Marcondes português Igreja em ruínas/ alguém acende uma vela/Noite de outono
Brazil Jô Marcondes português Purple heart/e as lembranças do filho/Noite de outono
Brazil Anita Lopes English In presence of Now / Nothing more than the Silence / Illusions of men
Brazil Anita Lopes português Mosaico-cores / Estilhaçado-dores / Sangue e amores
Brazil Bruno Ítalo English The blue of the flags / fades into the autumn sky — / A desire for peace.
Brazil Bruno Ítalo English autumn clouds — / in the sky from another place / the trails of missiles
Brazil Nícolas Liotto português Devemos lembrar: / “Ódio não cessa com ódio”, / já disse Sidarta.
Brazil Nícolas Liotto português Turbulentas águas / ocultam em suas margens / um calmo remanso.
Brazil Áurea do Valle português As águas revoltas / se acalmam com o tempo: / É a Natureza.
Brazil Áurea do Valle português Nunca a tristeza / da lágrima pranteada / durará pra sempre.
Brazil Vanice Zimerman português vento outonal -/ o balanço vazio / à espera da paz…

\ このページをシェア /