Haïku et message envoyés à » Haïku for Peace » de la part d’une personne russe
« Haiku for Peace » de Kyoto Haïku Project a reçu du monde entier des haïkus pour la paix. Merci pour votre participation. Nous présentons un haïku avec le message reçu de la part d’une personne russe.
Haiku:
雪の後元に戻らぬ桜かな 真莉愛
La neige est tombée
elles ne sont plus les mêmes
– fleurs de cerisiers
Nom de plume :真莉愛
Message (traduit du japonais) :
Une neige inattendue est tombée dans la seconde moitié de mars. Depuis ce moment-là, les fleurs de cerisier de Tokyo semblent s’être fanées. Pourtant elles étaient en train de fleurir. Les cerisiers devaient attendre ce grand moment de floraison depuis longtemps, C’est très triste de les voir de la sorte. Et je ne peux pas m’empêcher de penser combien de personnes en Ukraine et en Russie ont été empêchées de faire fleurir leurs projets à cause de l’impact de la guerre actuelle, même si elles n’ont pas été blessées physiquement. En tant que russe, souhaitant la paix, j’ai écrit ce haïku en deuil en pensant à la tragédie que cette guerre a amenée aux peuples concernés. Je suis vraiment désolé de ne pas avoir pu faire pour que cette tragédie soit évitée.